HISTÓRIAS EM COMUM RAE ARGENTINA AO MUNDO

A pequena Mafalda também fala guarani

Primeira versão da grande HQ argentina numa língua originária, Mafalda em guarani foi apresentada em Buenos Aires quinta-feira passada. A tirinha criada por Quino nos anos ‘60 soma assim sua tradução número 30.
O desenhista participou da apresentação dos dois primeiros volumes, traduzidos por María Gloria Pereira de Jacquet e parte do Programa Sur da Chancelaria Argentina, com apoio da Embaixada do Paraguai na Argentina.
A emblemática tirinha estrelada pela menina que ensinou a refletir com humor foi publicada pela primeira vez em 1964, na revista Primera Plana.

Publicada até 1973, seus livros venderam mais de 20 milhões de exemplares, apenas em nosso país.
A mensagem da pequena Mafalda é simples e continua valendo, mais de 50 anos depois: uma inteligente defensa da democracia, da paz e dos direitos das crianças.